Traducciones Santa Lucía
In English
(In English)
Traducciones Santa Lucía



Menú principal
Currículo
Lenguas
Tipología de texto
Plazos de entrega
Precios
Herramientas en línea


Currículo
-Formación académica:
Graduada en Traducción e Interpretación por la universidad de Vigo.
Máster en Comunicación Internacional.
Erasmus en Edinburgh (Escocia) durante el curso 2007/2008

-Cursos y conferencias:
Cuestiones Prácticas en la Traducción Biosanitaria: TREMÉDICA, Salamanca, 2010.
Curso de Traducción Jurídica y Ecconómica, Santiago de Compostela, 2010.
Curso de Traducción Audiovisual, Madrid, 2011.
Curso de Localización de Videojuegos: Interpunct Translations. Valencia, 2012.
Curso en Traducción Literaria, Universidad de Vigo, 2012.

-Experiencia profesional:
  Traductora y Revisora (Vigo, 2009) ONUSIDA. Prácticas de traducción, revisión y adecuación de textos institucionales a la terminología propia de ONUSIDA. Uso de SDL Trados Studio 2009. Entregas en plazos de 24 horas, trabajo en equipo y trato directo con la entidad.

-Conocimientos informáticos:
       Trados

      Déjà vu
      Wordsmith Tools
      Openoffice writer
      Word
      Excel
Volver al menú principal

Lenguas
Inglés(Cambridge), nivel C2. Dominio tanto de la lengua escrita como de la lengua oral.
  
Francés(DALF), nivel C2. Dominio de la lengua escrita y oral.

Alemán(GOETHE INSTITUT).
      Escritura: nivel C1
      Conversación: nivel B2
      Lectura: nivel C1

Portugués(CELPE-BRAS), nivel C2. Dominio tanto de la lengua hablada como de la lengua escrita.
 
Japonés (EOI).
     Escritura: nivel B2
     Conversación: nivel C1
     Lectura: nivel C1

Ruso(TEOU), nivel B2 tanto a nivel oral como escrito.
    
 
-Lenguas maternas:
  - Gallego
  -Español
    Amplio dominio de ambas lenguas en todos los ámbitos.
 


Volver al menú principal
Tipología de texto
 
  Especializada en textos médicos, jurídicos, económicos y literarios.
  Además, de poder traducir videojuegos o subtitular películas.
  También tengo experiencia en la traducción de textos empresariales.



Volver al menú principal

Plazos de entrega

  Las traducciones ordinarias se entregaran en un plazo de 2 semanas, mientras que las urgentes, en una.
 En el caso de textos especialmente largos (como una novela) dependerá del grosor del mismo.



Volver al menú principal

Precios(euros)
Español- Alemán      0'09
Español- Inglés         0'085
Español- Portugués   0'08
Español- Francés      0'06
Español-Ruso           0'14
Español- Japonés      0'15
Español- Gallego       0'08

Volver al menú principal

Herramientas en línea
1. BUSCOPIO: es una herramienta de ayuda que permite buscar otros buscadores.
2.RAE: es un diccionario online de español. Para cualquier duda sobre español que pueda tener.
3.WORDREFERENCE: diccionario online de inglés. También tiene otras lenguas como francés, alemán, español...
4. LINGUEE: diccionario multilingüe y buscador con acceso a millones de traducciones hechas por otras personas. Idiomas: español, inglés, francés, alemán y portugués.


























Volver al menú principal
    Si queréis contactar conmigo, escribid a:

scasalm2013@gmail.com

Estadísticas web